英語歳時記(読売新聞)

August 03, 2017

英語歳時記【海外旅行】

久しぶりに読売新聞の掲載の英語歳時記をアップします。
今まさに夏休みですからぴったりのトピックですね。

【overseas travel】
Overseas travel refers to travel to foreign countries beyond the seas.
In Japan, the ban on overseas travel for sightseeing was lifted in 1964.
Many people spend their summer vacation overseas, and the number of travelers peaks in August.

【海外旅行】
海外旅行は海の向こうの外国へ旅することです。
日本では1964年に観光目的の海外旅行が解禁されました。
夏休みを海外で過ごす人も多く、8月の渡航者が最も多いです。

《豆知識》
海外旅行保険はoverseas travel insuranceです。

| | Comments (0) | TrackBack (0)

March 21, 2016

英語歳時記【花粉症】

久しぶりの英語歳時記のアップです。

今回は“花粉症”でした。
私も花粉症なのですが、この季節は英会話のレッスンの時にもよく話題になります。
前にアレルギー検査をしたらスギとヒノキが陽性だったので、1月の終わりごろから薬を飲んでいます。
そのおかげか、今年は今のところあまりひどい症状はでていません。

【pollen allergy】
Pollen allergy is a condition where pollen from Japanese cedar or other plants enters the eyes or nose and causes symptoms such as relentless sneezing and a runny nose.
In spring, many people wear masks.

【花粉症】
花粉症はスギなど植物の花粉が鼻や目などに入り、くしゃみや鼻水が止まらなくなる症状です。
春には多くの人がマスクをつけます。

《豆知識》
鼻づまり(blocked nose)、目のかゆみ(itchy eyes)などの症状もあります。

| | Comments (2) | TrackBack (0)

April 23, 2015

英語歳時記【サザエ】

ずっと怠けてまして、2015年になって初めての英語歳時記をアップします。
この間も読売新聞には毎週木曜日に掲載されていました。

久々の英語歳時記はサザエです。
サザエってturban shellって言うんですね。
turbanって頭に巻くあのターバンのことだと思います。
形がターバンに似ているから“ターバンシェル”なのでしょうか?


【turban shell】
Turban shells are in season from spring to early summer.
You can eat them raw, but grilling them in the shell over an open fire makes for a richer taste.

【サザエ】
サザエは、春から初夏にかけて旬を迎えます。
刺し身でも食べられますが、殻ごと直火で焼くつぼ焼きは、風味が豊かになります。

《豆知識》
カキはoyster、赤貝はark shellと言います。

| | TrackBack (0)

December 26, 2014

英語歳時記【大みそか】

今週の英語歳時記は大みそかです。
もう1週間後は、大みそかも過ぎて新年を迎えるんですね。。。
準備(たいした準備はないけど)が何もできていないです。

【New Year's Eve】
On New Year's Eve, people eat year-end buckwheat noodles after preparing for the New Year.
It is customary to welcome the New Year by listening to the toll of the temple bells.

【大みそか】
大みそかには、正月の準備を整えた後に年越しそばを食べます。
除夜の鐘を聞き、信念を迎えるのがならわしです。

《豆知識》
初詣は、New Year's visit to a shrineと言います。

| | Comments (0) | TrackBack (0)

December 20, 2014

英語歳時記【そり】

今週の英語歳時記は「そり」。
サンタクロースが本当にいると信じていたのは幾つくらいまでだったのでしょう。

【sleigh】
On Christmas Eve, Santa Claus rides in a sleigh pulled by reindeer.
He visits children's homes to deliver presents while they're asleep.

【そり】
クリスマス前夜、サンタクロースはトナカイが引くそりに乗ります。
子どもたちがいる家を回り、寝ている間に贈り物を届けます。

《豆知識》
サンタクロースが鳴らすそりの鈴を、sleigh bells、またはjingle bellsと言います。

| | TrackBack (0)

December 11, 2014

英語歳時記【焼き芋】

今週の英語歳時記は、“焼き芋”です。

【baked sweet potato】
In winter, baked sweet potato vendors drive around in their oven-outfitted trucks, calling out for customers.
Sweet, steaming-hot potatos baked on pebbles are popular among women.

【焼き芋】
冬になると、トラックなどに釜を積んだ焼き芋屋が声を掛けて売り歩きます。
甘くて、ほかほかの石焼き芋は女性に人気です。

《豆知識》
roasted sweet potato とも言います。


前に中国で焼き芋を買って食べたことがあります。
寒い冬だったのでそれなりに美味しかったのですが、ちょっと水っぽかったのが印象に残っています。
日本の焼き芋とはお芋の種類が違うのかもしれません。

| | Comments (0) | TrackBack (0)

December 04, 2014

英語歳時記【ボーナス】

今週の英語歳時記は“ボーナス”
支給日が待ち遠しいです‥。

【bonus】
Towards the end of the year, many companies give bonuses to their employees.
In December, department stores are crowded with customers like families shopping for Christmas gifts.

【ボーナス】
年末には、多くの会社が従業員にボーナスを支給します。
12月の百貨店は、クリスマスの贈り物を買い求める家族連れなどでにぎわいます。

《豆知識》
歳末大売り出しを、year-end saleと言います。

| | Comments (0) | TrackBack (0)

November 27, 2014

英語歳時記【霜】

今週の英語歳時記は、“霜(しも)”。
もう秋も終わり、冬なんですね。。。
今日は暖かったですが、昨日は真冬のような寒さでした。
着る服なども(まだ11月なので)どの程度暖かい物を着ようか毎日困っています。

【frost】
On cold mornings, moisture in the air freezes and becomes frost.
Because frost is crystallized ice, it makes the leaves seem to sparkle.

【霜】
冷え込んだ朝には、大気中の水蒸気が凍って霜が降ります。
霜は氷の結晶なので、植物の葉などがキラキラ輝いて見えます。

《豆知識》
霜柱はfrost clumns、ice needlesなどと言います。

| | Comments (0) | TrackBack (0)

November 20, 2014

英語歳時記【勤労感謝の日】

今年の勤労感謝の日は日曜日なので翌月曜日が振替休日になりまして、今週末は3連休ですね。

【Labor Thanksgiving Day】
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, when people express their gratitude for everyday labor.
It originated from giving thanks for the autumn harvest.

【勤労感謝の日】
11月23日は、日々の働きを感謝し合う「勤労感謝の日」です。
元は農産物などの収穫に感謝するのが目的でした。

《豆知識》
米国で同じ頃行われる感謝祭はThanksgiving Dayです。


日本では、特に勤労感謝の日に何かするとかはないのですが、米国の感謝祭は“ごちそうたっぷり”だと聞いたことがあります。

| | Comments (2) | TrackBack (0)

November 14, 2014

【英語歳時記】ギンナン

今週の英語歳時記は「ギンナン」です。

【ginkgo nut】
In late autumn, the ginkgo trees turn yellow.
Ginkgo nuts fall off the trees, and release a distinctive odor.
They taste delicious whether fried or roasted after being shelled.

【ギンナン】
晩秋になると、イチョウ並木が色づきます。
イチョウの木から落ちるギンナンは独特のにおいがします。
殻をむいて、揚げたり、煎ったりすると風味があります。

《豆知識》
においはsmell、香りはscentとも言います。

| | Comments (0) | TrackBack (1)

より以前の記事一覧

その他のカテゴリー

2007年10月台北 2010年02月ソウルの旅 2010年06月シンガ旅 2010年12月済州島の旅 2011年01月シンガポール 2011年06月シンガポール 2012年01月シンガポール 2012年02月釜山の旅 2012年06月シンガポール 2013年01月シンガポール 2013年06月シンガポール 2013年12月ソウル 2014年01月シンガポール 2014年06月シンガポール 2015年01月シンガポール 2015年06月シンガポール 2016年01月シンガポール 2016年06月シンガポール 2017年01月シンガポール 2017年06月シンガポール 2018年01月シンガポール 2018年06月シンガポール 2019年01月シンガポール1 2019年01月シンガポール2 2019年03月JGC修行の那覇 2019年06月シンガポール 2019年07月シンガポール JGC修行 Mariさん MH370便 My Travel Tips Soup Stock Tokyo おときそ お料理教室 お知らせ インドネシア ウズベキスタン クリスマス グルメ グルメ・クッキング ゲーム シンガポール スリランカ タイ ハワイ パソコン・インターネット ブログ ペット 中国 心と体 携帯・デジカメ 文化・芸術 旅行・地域 日記 日記・コラム・つぶやき 映画・テレビ 書籍・雑誌 東北地方太平洋沖地震 歌舞伎 環境 癒し 美容・コスメ 英会話 英語歳時記(読売新聞) 資生堂 韓国 韓国コスメ 韓国コスメ(A'PIEU) 韓国コスメ(atom美) 韓国コスメ(Bodyfit) 韓国コスメ(CHARMZONE) 韓国コスメ(CLIO) 韓国コスメ(DEWYTREE) 韓国コスメ(DONGINBI) 韓国コスメ(HAPPY BATH) 韓国コスメ(Holika Holika) 韓国コスメ(IOPE) 韓国コスメ(It's skin) 韓国コスメ(LLang) 韓国コスメ(mamonde) 韓国コスメ(MISSHA) 韓国コスメ(NATURE REPUBLIC) 韓国コスメ(primera) 韓国コスメ(The Face Shop) 韓国コスメ(THE GOLDEN SHOP) 韓国コスメ(The history of 后) 韓国コスメ(the saem) 韓国コスメ(TONY MOLY) 韓国コスメ(VOV) 韓国コスメ(Yejimiin) 韓国コスメ(その他) 韓国コスメ(呂) 韓国コスメ(多娜嫺) 韓国コスメ(秀麗韓) 韓国コスメ(顔ツボ化粧品) 音楽 香港