« 空港での両替 | Main | 早朝のカトン散策(眠) »

June 18, 2011

It's my home away from home.

今日、英会話のレッスンで講師から教わりました。

It's my home away from home.

直訳すると『それは家から離れた私の家です。』となりますが、『まるで自分の家のようなところ』と訳すほうがぴったりですね。
私にとっての(皆さんにとっても)シンガポールのことをこう表現するらしいです。


最近の出来事、楽しい事・嬉しい事・悲しい事などについて話した時に来週シンガポールに行く事を話したら、ペアになっていた他の生徒さんから何回目か聞かれたので10回以上(最近は面倒なのでそう答える事にしています)と答えたら講師が教えてくれました。
その講師は、ほぼ毎週レッスンを受けているので私がシンガポール好きな事もよく知っているんです。

今まで英会話の先生に私のシンガポールに対する思いを話すときも、上手く表現できずにもどかしい気持ちでいましたがこれからはこの一言で上手く伝わりそうです。

|

« 空港での両替 | Main | 早朝のカトン散策(眠) »

英会話」カテゴリの記事

Comments

この言い方覚えないと・・・。
これで、お料理の時、「また行くの?」と言う先生にうまく説明できます。教えてくださってありがとうございます。
この間はイギリス人の男性が生徒さんで来ていて、ネイティブの会話で、私はほとんどしゃべれませんでした。
お料理はおいしいのですが、語学のハードルがどんどん高くなるんですよね、英語苦手な人は数回で来なくなっちゃうので。

Posted by: 美桜子 | June 18, 2011 11:04 PM

美桜子さん、こんばんは。

私もこの表現は覚えようと思います。
シンガポールのどんな所がすきか、どんな魅力があるか、一生懸命伝えようとしても、いつも上手く伝わってないと思っていました。
でも、この一言で感覚的にわかってもらえると思います。

それにしても、美桜子さんが通っていらっしゃるお料理教室、先生だけでなく生徒さんも外国人なんてまるで海外のお料理教室に通っているみたいですね。

Posted by: Mickie | June 18, 2011 11:47 PM

Post a comment



(Not displayed with comment.)




TrackBack


Listed below are links to weblogs that reference It's my home away from home.:

« 空港での両替 | Main | 早朝のカトン散策(眠) »